前言
Aloha,大家好,我是大家的考研英语老师田静。核心词带背的第18天,五月的最后一天耶,五月的每一天都有快乐咩,下个月也要一样快乐哟
句子
Critics also argue that commercial genetic testing is only as good as the reference collections to which a sample is compared.
【2009 Text 2】
生词
✅ commercial /kəˈmɜːʃl/ adj. 商业的 n. 商业广告
✅ genetic testing 基因检测
✅ genetic /dʒəˈnetɪk/ adj. 基因的,遗传学的
✅ reference /ˈrefrəns/ n. 参考;谈及
✅ be compared to… 被与……进行比较;被比作……
分析
找谓语动词:argue/is/is compared
断开:that/(to) which
翻译
批评者还认为,商业基因检测的好坏只取决于用来与样本进行比对的参照数据库。
语法重点
✅ 断开长难句:
根据连接词that/(to) which,可以把句子断开为3段。
【句1】主句:Critics also argue
【句2】宾语从句:that commercial genetic testing is only as good as the reference collections
【句3】定语从句:to which a sample is compared.
✅ 理解原级比较:
as… as…是原级比较,中间放比较的内容(形容词副词的原形),后面放比较的对象,表示“和……相比一样……”。
本句中commercial genetic testing is only as good as the reference collections,直译表示“商业基因检测与参照数据库相比,一样好”,意译调整为“商业基因检测的好坏只取决于参照数据库”。
✅ 介词提前的定语从句:
定语从句to which a sample is compared中,介词to被提前,还原之后的样子是which a sample is compared to,这个从句是修饰名词词组the reference collections。
核心词带背DAY 18
先复盘再学习,看看昨天的核心词带背都记住了吗,跟着静姐一起自测一下吧,没记住的单词记得标记出来📌,和今天新的单词一起背诵呀~
暂无评论内容