每日一句Day 059 | 核心词带背第83天,进度赶不上别人怎么办?

前言

Aloha,大家好,我是大家的考研英语老师田静。不管是新来的小伙伴还是一直跟着静姐的田田圈们,大家最近几个月都陆陆续续地进入真题,在之前的推文里静姐其实已经做过几次进度调查了,发现除了少数人(不排除二战或者开始的早),大部分同学的进度是基本同步的,但还是会有小伙伴经常在评论区询问大家的复习进度,不止是英语还有专业课的困扰,生怕自己赶不上别人,静姐想告诉的大家,知识是学不完的。

别看有些人比你进度快,但是不一定比你吸收的效果好,哪怕你开始得晚,进度真的比别人慢,但只要坚持努力,努力坚持,就一定能做得到、赶得上。我们评论区里后来者居上的例子简直不要太多,任何时候做比说重要,所以大家如果因为进度而焦虑。那就努力坚持赶进度吧。

 

句子

Looking beyond the culture war logic of right or wrong means opening up the middle ground and understanding that managing immigration today requires multiple paths and multiple outcomes, including some that are not easy to accomplish legally in the existing system.

【2013 英语二 Text 2】

 

生词

✅ culture war 文化战争

✅ middle ground 中间地带,中间立场

✅ immigration n. 移民

✅ multiple adj. 多样的;许多的;多重的

✅ outcome n. 结果

✅ accomplish v.完成,实现;达到

✅ the existing system 现有制度

 

分析

找谓语动词:means / requires / are not

断开:通过连接词that/that来断开长难句

✅ 找到主语

本句主语为Looking beyond the culture war logic of right or wrong,比较长。

✅ 两个doing并列作宾语

本句opening up the middle ground 和 understanding...并列作句子的宾语。

✅ 判断从句

本句中有两个从句,分别由that引导:第一个that引导宾语从句,跟在及物动词understanding后。第二个that引导定语从句,修饰代词some(代词相当于名词用)。

 

翻译

超越这种非对即错文化战争的逻辑,意味着要打开中间地带,并知晓当今的移民管理需要多种途径及多样结果,包括一些现有制度下通过法律难以达成的途径和结果。

 

核心词带背DAY 83

先复盘再学习,看看昨天的核心词带背都记住了吗,跟着静姐一起自测一下吧,没记住的单词记得标记出来📌,和今天新的单词一起背诵呀~

 

复习

 

新单词

© 版权声明
THE END
点赞0
评论 抢沙发
头像
这里需要一条查重率0%的评论!
提交
头像

昵称

取消
昵称表情

    暂无评论内容